Luke 7:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और भेजे हुए लोगों ने घर में वापस आकर उस नौकर को तन्दरुस्त पाया |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب افسر کا پیغام پہنچانے والے گھر واپس آئے تو اُنہوں نے دیکھا کہ غلام کی صحت بحال ہو چکی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब अफ़सर का पैग़ाम पहुँचानेवाले घर वापस आए तो उन्होंने देखा कि ग़ुलाम की सेहत बहाल हो चुकी है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس افسر نے جن لوگوں کو بھیجا تھا جب وہ گھر واپس ہوئے اسی وقت اس نوکر کو تندرست پایا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab afsar kā paiġhām pahuṅchāne wāle ghar wāpas āe to unhoṅ ne dekhā ki ġhulām kī sehhat bahāl ho chukī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और भेजे हुए लोगों ने घर में वापस आकर उस नौकर को तन्दरुस्त पाया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب وہ لوگ جو یِسوعؔ کے پاس بھیجے گیٔے تھے گھر واپس آئے تو اُنہُوں نے اُس خادِم کو تندرست پایا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब वह लोग जो हुज़ूर ईसा के पास भेजे गये थे घर वापस आये तो उन्होंने उस ख़ादिम को तनदरुस्त पाया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور بھیجے ہُوئے لوگوں نے گھر میں واپس آ کر اُس نَوکر کو تندرُست پایا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब अफ़सर का पैग़ाम पहुँचानेवाले घर वापस आए तो उन्होंने देखा कि ग़ुलाम की सेहत बहाल हो चुकी है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur bheje húe logoṉ ne ghar meṉ wápas ákar us naukar ko tandurust páyá.