Luke 7:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ये वही है जिसके बारे मे लिखा है: 'देख, मैं अपना पैगम्बर तेरे आगे भेजता हूँ, जो तेरी राह तेरे आगे तैयार करेगा |'
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُسی کے بارے میں کلامِ مُقدّس میں لکھا ہے، ’دیکھ مَیں اپنے پیغمبر کو تیرے آگے آگے بھیج دیتا ہوں جو تیرے سامنے راستہ تیار کرے گا۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसी के बारे में कलामे-मुक़द्दस में लिखा है, ‘देख मैं अपने पैग़ंबर को तेरे आगे आगे भेज देता हूँ जो तेरे सामने रास्ता तैयार करेगा।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس طرح یوحناّ کے بارے میں لکھا ہوا ہے: سنو ! میں اپنے فرشتے کو پہلے تیرے پاس بھیجتا ہوں وہ تو تیرے لئے راہوں کو ہموار کرے گا۔ملاکی ۱:۳
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Usī ke bāre meṅ kalām-e-muqaddas meṅ likhā hai, ‘Dekh maiṅ apne paiġhambar ko tere āge āge bhej detā hūṅ jo tere sāmne rāstā taiyār karegā.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ये वही है जिसके बारे में लिखा है: “देख, मैं अपना पैग़म्बर तेरे आगे भेजता हूँ, जो तेरी राह तेरे आगे तैयार करेगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ وُہی ہے جِس کی بابت صحیفہ میں لِکھّا ہے: ” ’دیکھ، میں اَپنا پیغمبر تیرے آگے بھیج رہا ہُوں، جو تیرے آگے تیری راہ تیّار کرےگا۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये वोही है जिस की बाबत सहीफ़े में लिख्खा है: “ ‘देख, मैं अपना पैग़म्बर तेरे आगे भेज रहा हूं, जो तेरे आगे तेरी राह तय्यार करेगा।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہ وُہی ہے جِس کی بابت لِکھا ہے کہ دیکھ مَیں اپنا پَیغمبر تیرے آگے بھیجتا ہُوں جو تیری راہ تیرے آگے تیّار کرے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसी के बारे में कलामे-मुक़द्दस में लिखा है, ‘देख मैं अपने पैग़ंबर को तेरे आगे आगे भेज देता हूँ जो तेरे सामने रास्ता तैयार करेगा।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yih wuhí hai, jis kí bábat likhá hai, ki Dekh, maiṉ apná paigambar tere áge bhejtá húṉ, Jo terí ráh tere áge taiyár karegá.