Luke 8:55 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
“ उसकी रूह वापस आई और वो उसी दम उठी | फिर ईसा' ने हुक्म दिया,”” लड़की को कुछ खाने को दिया जाए |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لڑکی کی جان واپس آ گئی اور وہ فوراً اُٹھ کھڑی ہوئی۔ پھر عیسیٰ نے حکم دیا کہ اُسے کچھ کھانے کو دیا جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लड़की की जान वापस आ गई और वह फ़ौरन उठ खड़ी हुई। फिर ईसा ने हुक्म दिया कि उसे कुछ खाने को दिया जाए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اسی لمحہ لڑکی میں روح واپس آئی وہ اٹھ کھڑی ہوئی یسوع نے ان سے کہا، “ اس کو کھانے کے لئے کچھ دو ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Laṛkī kī jān wāpas ā gaī aur wuh fauran uṭh khaṛī huī. Phir Īsā ne hukm diyā ki use kuchh khāne ko diyā jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसकी रूह वापस आई और वो उसी दम उठी। फिर ईसा ने हुक्म दिया, लड़की को कुछ खाने को दिया जाए।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس کی رُوح لَوٹ آئی اَور وہ فوراً اُٹھ بیٹھی اَور اُنہُوں نے حُکم دیا کہ لڑکی کو کُچھ کھانے کو دیا جائے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस की रूह लौट आई और वह फ़ौरन उठ बैठी और उन्होंने हुक्म दिया के लड़की को कुछ खाने को दिया जाये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس کی رُوح پِھر آئی اور وہ اُسی دَم اُٹھی۔ پِھر یِسُوعؔ نے حُکم دِیا کہ لڑکی کو کُچھ کھانے کو دِیا جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लड़की की जान वापस आ गई और वह फ़ौरन उठ खड़ी हुई। फिर ईसा ने हुक्म दिया कि उसे कुछ खाने को दिया जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us kí rúh phir áí, aur wuh usí dam uṭhí. Phir Yisúʻ ne hukm diyá, ki use kuchh kháne ko diyá jáe.