Luke 9:44 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ ““तुम्हारे कानों में ये बातें पड़ी रहें, क्यूँकि इब्न-ए-आदम आदमियों के हवाले किए जाने को है |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"میری اِس بات پر خوب دھیان دو، ابنِ آدم کو آدمیوں کے حوالے کر دیا جائے گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“मेरी इस बात पर ख़ूब ध्यान दो, इब्ने-आदम को आदमियों के हवाले कर दिया जाएगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“ ابن آ دم کو بعص لوگوں کی تحویل میں دیدیا جائے گا اور تم اس بات کو نہ بھو لنا ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Merī is bāt par ḳhūb dhyān do, Ibn-e-Ādam ko ādmiyoṅ ke hawāle kar diyā jāegā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“तुम्हारे कानों में ये बातें पड़ी रहें, क्यूँकि इब्न — ए — आदम आदमियों के हवाले किए जाने को है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”میری اِن باتوں کو کانوں میں ڈال لو کیونکہ: اِبن آدمؔ آدمیوں کے حوالے کیٔے جانے کو ہے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“मेरी इन बातों को कानों में डाल लो क्यूंके: इब्न-ए-आदम आदमियों के हवाले किया जायेगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُمہارے کانوں میں یہ باتیں پڑی رہیں کیونکہ اِبنِ آدمؔ آدمِیوں کے ہاتھ میں حوالہ کِئے جانے کو ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“मेरी इस बात पर ख़ूब ध्यान दो, इब्ने-आदम को आदमियों के हवाले कर दिया जाएगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tumháre kánoṉ meṉ yih báteṉ paṛí raheṉ: kyúṉki Ibn i Ádam ádmíoṉ ke hawále kiye jáne ko hai.