Luke 9:59 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“ फिर उसने दुसरे से कहा, ““ऐ खुदावन्द! मुझे इजाज़त दे कि पहले जाकर अपने बाप को दफ्न करूँ |""”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کسی اَور سے اُس نے کہا، "میرے پیچھے ہو لے۔" لیکن اُس آدمی نے کہا، "خداوند، مجھے پہلے جا کر اپنے باپ کو دفن کرنے کی اجازت دیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
किसी और से उसने कहा, “मेरे पीछे हो ले।” लेकिन उस आदमी ने कहा, “ख़ुदावंद, मुझे पहले जाकर अपने बाप को दफ़न करने की इजाज़त दें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے دوسرے آدمی سے کہا ، “ میری پیروی کرو “ لیکن اس آدمی نے کہا ، “ خدا وند اجازت دو کہ میں پہلے جاکر میرے باپ کی تدفین کر آؤں ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kisī aur se us ne kahā, “Mere pīchhe ho le.” Lekin us ādmī ne kahā, “Ḳhudāwand, mujhe pahle jā kar apne bāp ko dafn karne kī ijāzat deṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर उसने दूसरे से कहा, “मेरे पीछे हो ले।” उसने जवाब में कहा, “ऐ ख़ुदावन्द! मुझे इजाज़त दे कि पहले जाकर अपने बाप को दफ़्न करूँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر حُضُور نے ایک اَور شخص سے کہا، ”ہو میرے پیچھے ہولے۔“ لیکن اُس نے کہا، ”اَے خُداوؔند، پہلے مُجھے اِجازت دیں کہ میں جا کر اَپنے باپ کو دفن کرلُوں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर हुज़ूर ने एक और से कहा, “मेरे पीछे हो ले।” लेकिन उस ने कहा, “ऐ ख़ुदावन्द, पहले मुझे इजाज़त दें के मैं जा कर अपने बाप को दफ़न कर लूं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر اُس نے دُوسرے سے کہا میرے پِیچھے چل۔ اُس نے کہا اَے خُداوند! مُجھے اِجازت دے کہ پہلے جا کر اپنے باپ کو دفن کرُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
किसी और से उसने कहा, “मेरे पीछे हो ले।” लेकिन उस आदमी ने कहा, “ख़ुदावंद, मुझे पहले जाकर अपने बाप को दफ़न करने की इजाज़त दें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir us ne dúsre se kahá; Mere píchhe chal. Us ne kahá; Ai Ḳhudáwand, mujhe ijázat de, ki pahle jákar apne báp ko dafn karúṉ.