Luke 9:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस वो रवाना होकर गाँव गाँव खुशखबरी सुनाते और हर जगह शिफ़ा देते फिरे |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ وہ نکل کر گاؤں گاؤں جا کر اللہ کی خوش خبری سنانے اور مریضوں کو شفا دینے لگے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे वह निकलकर गाँव गाँव जाकर अल्लाह की ख़ुशख़बरी सुनाने और मरीज़ों को शफ़ा देने लगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب رسول وہاں سے نکلے سفر کئے اور گاؤں، گاؤں جاکر جہاں موقع ملا خوشخبری کی منا دی کر نے لگے اور بیماروں کو شفا ء دی ۔ (متّی۱۴:۱۔۱۲ ؛مرقس۶:۱۴۔۲۹)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche wuh nikal kar gāṅw gāṅw jā kar Allāh kī ḳhushḳhabrī sunāne aur marīzoṅ ko shafā dene lage.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस वो रवाना होकर गाँव गाँव ख़ुशख़बरी सुनाते और हर जगह शिफ़ा देते फिरे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس وہ روانہ ہویٔے اَور گاؤں گاؤں جا کر ہر جگہ خُوشخبری سُناتے اَور مَریضوں کو شفا دیتے پھرے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस वह रवाना हुए और गांव-गांव जा कर हर जगह ख़ुशख़बरी सुनाते और मरीज़ों को शिफ़ा देते फिरे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس وہ روانہ ہو کر گاؤں گاؤں خُوشخبری سُناتے اور ہر جگہ شِفا دیتے پِھرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे वह निकलकर गाँव गाँव जाकर अल्लाह की ख़ुशख़बरी सुनाने और मरीज़ों को शफ़ा देने लगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas wuh rawána hokar gáṉw gáṉw ḳhushḳhabarí sunáte, aur har jagah shifá dete phire.