Mark 1:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जैसा यसायाह नबी की किताब में लिखा है,‘देखो में अपना पैग़ंबर पहले भेजता हूँ; जो तुम्हारे लिए रास्ता तैयार करेगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو یسعیاہ نبی کی پیش گوئی کے مطابق یوں شروع ہوئی: ’دیکھ، مَیں اپنے پیغمبر کو تیرے آگے آگے بھیج دیتا ہوں جو تیرے لئے راستہ تیار کرے گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो यसायाह नबी की पेशगोई के मुताबिक़ यों शुरू हुई: ‘देख, मैं अपने पैग़ंबर को तेरे आगे आगे भेज देता हूँ जो तेरे लिए रास्ता तैयार करेगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسعیاہ نبی نے اس طرح لکھا ہے : “ سنو ! میں اپنے پیغمبر کو تجھ سے پہلے بھیج رہا ہوں ۔وہ تیرے لئے راہ کو ہموار کریگا “۔ ملاکی ۱:۳
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
jo Yasāyāh Nabī kī peshgoī ke mutābiq yoṅ shurū huī: ‘Dekh, maiṅ apne paiġhambar ko tere āge āge bhej detā hūṅ jo tere lie rāstā taiyār karegā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जैसा यसायाह नबी की किताब में लिखा है: “देखो, मैं अपना पैग़म्बर पहले भेजता हूँ, जो तुम्हारे लिए रास्ता तैयार करेगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَیسا کہ حضرت یَشعیاہ نبی کے صحیفہ میں لِکھّا ہُواہے: ”میں اَپنا پیغمبر تیرے آگے بھیج رہا ہُوں، جو تیرے آگے تیری راہ تیّار کرےگا؛“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जैसा के हज़रत यसायाह नबी के सहीफ़े में लिख्खा हुआ है: “मैं अपना पैग़म्बर तेरे आगे भेज रहा हूं, जो तेरे आगे तेरी राह तय्यार करेगा”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جَیسا یسعیاہ نبی کی کِتاب میں لِکھا ہے کہ دیکھ مَیں اپنا پَیغمبر تیرے آگے بھیجتا ہُوں جو تیری راہ تیّار کرے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो यसायाह नबी की पेशगोई के मुताबिक़ यों शुरू हुई: ‘देख, मैं अपने पैग़ंबर को तेरे आगे आगे भेज देता हूँ जो तेरे लिए रास्ता तैयार करेगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jaisá Yashaʻyáh nabí ke sahífe meṉ likhá hai, ki Dekh, maiṉ apná paigambar tere áge bhejtá húṉ, Jo terí ráh taiyár karegá;