Mark 1:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और वो फ़ौरन इबादतख़ाने से निकल कर शमा'ऊन और अन्द्रियास के घर आए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عبادت خانے سے نکلنے کے عین بعد وہ یعقوب اور یوحنا کے ساتھ شمعون اور اندریاس کے گھر گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इबादतख़ाने से निकलने के ऐन बाद वह याक़ूब और यूहन्ना के साथ शमौन और अंदरियास के घर गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع اور انکے شاگرد یہو دی عبادت گاہ سے نکل کر یعقوب اور یوحنا کے ساتھ شمعون اور اندریاس کے گھر گئے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ibādatḳhāne se nikalne ke ain bād wuh Yāqūb aur Yūhannā ke sāth Shamāūn aur Andriyās ke ghar gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो फ़ौरन इबादतख़ाने से निकल कर शमौन और अन्द्रियास के घर आए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہُودی عبادت گاہ سے باہر نکلتے ہی وہ یعقوب اَور یُوحنّا کے ساتھ سیدھے شمعُونؔ اَور اَندریاسؔ کے گھر گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यहूदी इबादतगाह से बाहर निकलते ही वह याक़ूब और यूहन्ना के साथ सीधे शमऊन और अन्द्रियास के घर गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ فی الفَور عِبادت خانہ سے نِکل کر یعقُوبؔ اور یُوحنّا کے ساتھ شمعُوؔن اور اندرؔیاس کے گھر آئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इबादतख़ाने से निकलने के ऐन बाद वह याक़ूब और यूहन्ना के साथ शमौन और अंदरियास के घर गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh fiʼlfaur ʻibádatḳháne se nikalkar, Yaʻqúb aur Yúhanná ke sáth Shamaʻún aur Andriyás ke ghar áe.