Mark 1:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उन दिनों में ऐसा हुआ कि ईसा' ने गलील के नासरत नाम कि जगह से आकर यरदन नदी में यहून्ना से बपतिस्मा लिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُن دنوں میں عیسیٰ ناصرت سے آیا اور یحییٰ نے اُسے دریائے یردن میں بپتسمہ دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन दिनों में ईसा नासरत से आया और यहया ने उसे दरियाए-यरदन में बपतिस्मा दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان دنوں یسوع گلیل کے ناصرت سے یوحنا کے پاس آیا یوحنا نے یسوع کو دریائے یردن میں بپتسمہ دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Un dinoṅ meṅ Īsā Nāsarat se āyā aur Yahyā ne use Dariyā-e-Yardan meṅ baptismā diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन दिनों में ऐसा हुआ कि ईसा ने गलील के नासरत नाम कि जगह से आकर यरदन नदी में यहून्ना से बपतिस्मा लिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُسی وقت یِسوعؔ، صُوبہ گلِیل کے شہر ناصرتؔ سے آئے اَور حضرت یُوحنّا نے اُنہیں دریائے یردنؔ میں پاک غُسل دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उसी वक़्त हुज़ूर ईसा, सूबे गलील के शहर नासरत से आये और हज़रत यहया ने उन्हें दरया-ए-यरदन में पाक-ग़ुस्ल दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُن دِنوں اَیسا ہُؤا کہ یِسُوعؔ نے گلِیل کے ناصرۃ سے آ کر یَردن میں یُوحنّا سے بپتِسمہ لِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन दिनों में ईसा नासरत से आया और यहया ने उसे दरियाए-यरदन में बपतिस्मा दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur uṉ dinoṉ aisá húá, ki Yisúʻ ne Galíl ke Násarat se ákar Yardan meṉ Yúhanná se baptisma liyá.