Mark 10:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और वो उसे ठटठो में उड़ाएँगे और उस पर थूकेंगे और उसे कोड़े मारेंगे और क़त्ल करेंगे और वो तीन दिन के बा'द जी उठेगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو اُس کا مذاق اُڑائیں گے، اُس پر تھوکیں گے، اُس کو کوڑے ماریں گے اور اُسے قتل کریں گے۔ لیکن تین دن کے بعد وہ جی اُٹھے گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो उसका मज़ाक़ उड़ाएँगे, उस पर थूकेंगे, उसको कोड़े मारेंगे और उसे क़त्ल करेंगे। लेकिन तीन दिन के बाद वह जी उठेगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ لوگ اس کو دیکھ کر اس کا مذاق اڑا ئینگے اور اس پر تھو کیں گے اور اس کو چا بک سے ماریں گے پھر اس کو قتل کریں گے ۔ لیکن وہ تیسرے ہی دن پھر جی اٹھے گا ۔ (متّی ۲۰:۲۰ ۔۲۸ )
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
jo us kā mazāq uṛāeṅge, us par thūkeṅge, us ko koṛe māreṅge aur use qatl kareṅge. Lekin tīn din ke bād wuh jī uṭhegā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो उसे ठठ्ठों में उड़ाएँगे और उस पर थूकेंगे और उसे कोड़े मारेंगे और क़त्ल करेंगे और वो तीन दिन के बाद जी उठेगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ لوگ اُس کی ہنسی اُڑائیں گے اُس پر تُھوکیں گے، اُسے کوڑے ماریں گے اَور قتل کر ڈالیں گے لیکن وہ تیسرے دِن پھر سے زندہ ہو جائے گا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह लोग उस की हंसी उड़ायेंगे उस पर थूकेंगे, उसे कोड़े मारेंगे और क़त्ल कर डालेंगे लेकिन वह तीसरे दिन फिर से ज़िन्दा हो जायेगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ اُسے ٹھٹّھوں میں اُڑائیں گے اور اُس پر تُھوکیں گے اور اُسے کوڑے ماریں گے اور قتل کریں گے اور تِین دِن کے بعد وہ جی اُٹھے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो उसका मज़ाक़ उड़ाएँगे, उस पर थूकेंगे, उसको कोड़े मारेंगे और उसे क़त्ल करेंगे। लेकिन तीन दिन के बाद वह जी उठेगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur wuh use ṭhaṭṭhoṉ meṉ uṛáeṉge, aur us par thúkeṉge, aur use koṛe máreṉge, aur qatl kareṉge; aur tín din ke baʻd wuh jí uthegá.