Mark 10:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तब ज़ब्दी के बेटों या'क़ूब और यूहन्ना ने उसके पास आकर उससे कहा“ऐ उस्ताद हम चाहते हैं कि जिस बात की हम तुझ से दरक़्वास्त करें”तू हमारे लिए करे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر زبدی کے بیٹے یعقوب اور یوحنا اُس کے پاس آئے۔ وہ کہنے لگے، "اُستاد، آپ سے ایک گزارش ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर ज़बदी के बेटे याक़ूब और यूहन्ना उसके पास आए। वह कहने लगे, “उस्ताद, आपसे एक गुज़ारिश है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پھر زبدی کے بیٹے یعقوب اور یوحنا دونوں یسوع کے پاس آئے اور کہا اے استاد ! ہم چاہتے ہیں کہ آپ ہماری گزارش پوری کریں “۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Zabdī ke beṭe Yāqūb aur Yūhannā us ke pās āe. Wuh kahne lage, “Ustād, āp se ek guzārish hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब ज़ब्दी के बेटों या'क़ूब और यूहन्ना ने उसके पास आकर उससे कहा “ऐ उस्ताद हम चाहते हैं कि जिस बात की हम तुझ से दरख़्वास्त करें तू हमारे लिए करे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب زبدیؔ کے بیٹے، یعقوب اَور یُوحنّا یِسوعؔ، کے پاس آئے اَور مِنّت کرکے کہنے لگے، ”اُستاد محترم، ہم آپ سے جو بھی مِنّت کریں، وہ آپ ہمارے لیٔے کر دیجئے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब ज़ब्दी के बेटे, याक़ूब और यूहन्ना हुज़ूर ईसा, के पास आये और मिन्नत कर के कहने लगे, “उस्ताद मुहतरम, हम आप से जो भी मिन्नत करें, वह आप हमारे लिये कर दीजिये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب زبدؔی کے بیٹوں یعقُوبؔ اور یُوحنّا نے اُس کے پاس آ کر اُس سے کہا اَے اُستاد! ہم چاہتے ہیں کہ جِس بات کی ہم تُجھ سے درخواست کریں تُو ہمارے لِئے کرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर ज़बदी के बेटे याक़ूब और यूहन्ना उसके पास आए। वह कहने लगे, “उस्ताद, आपसे एक गुज़ारिश है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab Zabdí ke beṭoṉ Yaʻqúb aur Yúhanná ne us ke pás ákar us se kahá; Ai ustád, ham cháhte haiṉ, ki jo kuchh ham tujh se darḳhwást kareṉ tú hamáre liye kare.