Mark 10:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन पैदाइश के शुरू से उसने उन्हें मर्द और औरत बनाया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن ابتدا میں ایسا نہیں تھا۔ دنیا کی تخلیق کے وقت اللہ نے اُنہیں مرد اور عورت بنایا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन इब्तिदा में ऐसा नहीं था। दुनिया की तख़लीक़ के वक़्त अल्लाह ने उन्हें मर्द और औरत बनाया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب خدا نے دنیا کو پیدا کیا تو انسانوں کو مرد عورت کی شکل میں پیدا کیا،۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin ibtidā meṅ aisā nahīṅ thā. Duniyā kī taḳhlīq ke waqt Allāh ne unheṅ mard aur aurat banāyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन पैदाइश के शुरू से उसने उन्हें मर्द और औरत बनाया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن تخلیق کی شروعات ہی سے خُدا نے اُنہیں ’مَرد اَور عورت بنایا ہے۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन तख़्लीक़ की शुरूआत ही से ख़ुदा ने उन्हें ‘मर्द और औरत बनाया है।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن خِلقت کے شُرُوع سے اُس نے اُنہیں مَرد اور عَورت بنایا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन इब्तिदा में ऐसा नहीं था। दुनिया की तख़लीक़ के वक़्त अल्लाह ने उन्हें मर्द और औरत बनाया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin ḳhilqat ke shurúʻ se, Us ne unheṉ mard aur ʻaurat banáyá.