Mark 10:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
‘इस लिए मर्द अपने-बाप से और माँ से जुदा हो कर अपनी बीवी के साथ रहेगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
’اِس لئے مرد اپنے ماں باپ کو چھوڑ کر اپنی بیوی کے ساتھ پیوست ہو جاتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
‘इसलिए मर्द अपने माँ-बाप को छोड़कर अपनी बीवी के साथ पैवस्त हो जाता है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اسی وجہ سے مرد نے اپنے ماں باپ کو چھوڑ کر عورت کو اپنا رفیق حیات بنایا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
‘Is lie mard apne māṅ-bāp ko chhoṛ kar apnī bīwī ke sāth paiwast ho jātā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इस लिए मर्द अपने — बाप से और माँ से जुदा हो कर अपनी बीवी के साथ रहेगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
’یہی وجہ ہے کہ مَرد اَپنے باپ اَور ماں سے جُدا ہوکر اَپنی بیوی کے ساتھ مِلا رہے گا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
‘यही वजह है के मर्द अपने बाप और मां से जुदा होकर अपनी बीवी के साथ मिला रहेगा,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس لِئے مَرد اپنے باپ سے اور ماں سے جُدا ہو کر اپنی بِیوی کے ساتھ رہے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
‘इसलिए मर्द अपने माँ-बाप को छोड़कर अपनी बीवी के साथ पैवस्त हो जाता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is sabab se mard apne báp se aur máṉ se judá hokar apní bíwí ke sáth rahegá,