Mark 11:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पतरस को वो बात याद आई और उससे कहने लगा“ऐ रब्बी देख ये अंजीर का दरख़्त जिस पर तूने ला'नत की थी सूख गया है।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تب پطرس کو وہ بات یاد آئی جو عیسیٰ نے کل انجیر کے درخت سے کی تھی۔ اُس نے کہا، "اُستاد، یہ دیکھیں! انجیر کے جس درخت پر آپ نے لعنت بھیجی تھی وہ سوکھ گیا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तब पतरस को वह बात याद आई जो ईसा ने कल अंजीर के दरख़्त से की थी। उसने कहा, “उस्ताद, यह देखें! अंजीर के जिस दरख़्त पर आपने लानत भेजी थी वह सूख गया है।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پطرس نے اس درخت کو یاد کر کے یسوع سے کہا ، “ استاد دیکھو ! کل جس انجیر کے درخت پر آپ نے لعنت کی تھی وہ درخت اب سوکھ گیا ہے”۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tab Patras ko wuh bāt yād āī jo Īsā ne kal anjīr ke daraḳht se kī thī. Us ne kahā, “Ustād, yih dekheṅ! Anjīr ke jis daraḳht par āp ne lānat bhejī thī wuh sūkh gayā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पतरस को वो बात याद आई और उससे कहने लगा “ऐ रब्बी देख ये अंजीर का दरख़्त जिस पर तूने ला'नत की थी सूख गया है।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پطرس کو یِسوعؔ کی بات یاد آئی اَور وہ کہنے لگے، ”ربّی، دیکھئے! اَنجیر کا وہ درخت جِس پر آپ نے لعنت بھیجی تھی، سُوکھ گیا ہے!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पतरस को हुज़ूर ईसा की बात याद आई और वह कहने लगे, “रब्बी, देखिये! अन्जीर का वह दरख़्त जिस पर आप ने लानत भेजी थी, सूख गया है!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پطرؔس کو وہ بات یاد آئی اور اُس سے کہنے لگا اَے ربیّ! دیکھ یہ انجِیر کا درخت جِس پر تُو نے لَعنت کی تھی سُوکھ گیا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तब पतरस को वह बात याद आई जो ईसा ने कल अंजीर के दरख़्त से की थी। उसने कहा, “उस्ताद, यह देखें! अंजीर के जिस दरख़्त पर आपने लानत भेजी थी वह सूख गया है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Patras ko wuh bát yád áí aur us se kahá; Ai Rabbí, dekh, yih anjír ká daraḳht, jis par tú ne laʻnat kí thí, súkh gayá hai.