Mark 11:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उन्हों ने जैसा ईसा' ने कहा था, वैसा ही उनसे कह दिया और उन्होंने उनको जाने दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے جواب میں وہ کچھ بتا دیا جو عیسیٰ نے اُنہیں کہا تھا۔ اِس پر لوگوں نے اُنہیں کھولنے دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने जवाब में वह कुछ बता दिया जो ईसा ने उन्हें कहा था। इस पर लोगों ने उन्हें खोलने दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے جو کچھ شاگر دوں سے کہا تھا وہ ویسے ہی جواب دیئے ۔ لہذا لوگوں نے اس گدھے کو شاگردوں کو لیجا نے دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne jawāb meṅ wuh kuchh batā diyā jo Īsā ne unheṅ kahā thā. Is par logoṅ ne unheṅ kholne diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्हों ने जैसा ईसा ने कहा था, वैसा ही उनसे कह दिया और उन्होंने उनको जाने दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
شاگردوں نے وُہی کہا جو یِسوعؔ نے اُنہیں کہاتھا، لہٰذا اُنہُوں نے شاگردوں کو جانے دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
शागिर्दों ने वोही कहा जो हुज़ूर ईसा ने उन्हें कहा था, लिहाज़ा उन्होंने शागिर्दों को जाने दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے جَیسا یِسُوعؔ نے کہا تھا وَیسا ہی اُن سے کہہ دِیا اور اُنہوں نے اُن کو جانے دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने जवाब में वह कुछ बता दिया जो ईसा ने उन्हें कहा था। इस पर लोगों ने उन्हें खोलने दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne jaisá Yisúʻ ne kahá thá, waisá un se kah diyá: phir unhoṉ ne un ko jáne diyá.