Mark 11:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस वो गधी के बच्चे को ईसा' के पास लाए और अपने कपड़े उस पर डाल दिए और वो उस पर सवार हो गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ جوان گدھے کو عیسیٰ کے پاس لے آئے اور اپنے کپڑے اُس پر رکھ دیئے۔ پھر عیسیٰ اُس پر سوار ہوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह जवान गधे को ईसा के पास ले आए और अपने कपड़े उस पर रख दिए। फिर ईसा उस पर सवार हुआ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
شاگردوں نے گدھے کو یسوع کے پاس لایا اور اپنے کپڑے اس کے اوپر ڈال دیئے تب یسوع اس کی پیٹھ پر بیٹھ گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh jawān gadhe ko Īsā ke pās le āe aur apne kapṛe us par rakh die. Phir Īsā us par sawār huā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस वो गधी के बच्चे को ईसा के पास लाए और अपने कपड़े उस पर डाल दिए और वो उस पर सवार हो गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب وہ گدھے کے بچّے کو یِسوعؔ کے پاس لایٔے اَور اَپنے کپڑے اُس پر ڈال دئیے، اَور وہ اُس پر سوارہوگئے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब वह गधे के बच्चे को हुज़ूर ईसा के पास लाये और अपने कपड़े उस पर डाल दिये, और वह उस पर सवार हो गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس وہ گدھی کے بچّے کو یِسُوعؔ کے پاس لائے اور اپنے کپڑے اُس پر ڈال دِئے اور وہ اُس پر سوار ہو گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह जवान गधे को ईसा के पास ले आए और अपने कपड़े उस पर रख दिए। फिर ईसा उस पर सवार हुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas wuh gadhí ke bachche ko Yisúʻ ke pás láe, aur apne kapṛe us par ḍál diye; aur wuh us par sawár ho gayá.