Mark 12:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
सात भाई थे पहले ने बीवी की और बे-औलाद मर गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب فرض کریں کہ سات بھائی تھے۔ پہلے نے شادی کی، لیکن بےاولاد فوت ہوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब फ़र्ज़ करें कि सात भाई थे। पहले ने शादी की, लेकिन बेऔलाद फ़ौत हुआ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سات بھائی رہتے تھے پہلا بھائی شادی تو کر لیا مگر اولاد کے بعیر ہی مر گیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab farz kareṅ ki sāt bhāī the. Pahle ne shādī kī, lekin beaulād faut huā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सात भाई थे पहले ने बीवी की और बे — औलाद मर गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ سات بھایٔی تھے۔ پہلے نے شادی کی اَور بے اَولاد مَرجاتا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फ़र्ज़ करो के सात भाई हैं। सब से बड़ा भाई शादी करता है और बेऔलाद मर जाता है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سات بھائی تھے۔ پہلے نے بِیوی کی اور بے اَولاد مَر گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब फ़र्ज़ करें कि सात भाई थे। पहले ने शादी की, लेकिन बेऔलाद फ़ौत हुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Sát bháí the; pahle ne bíwí kí, aur beaulád mar gayá;