Mark 12:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
यहाँ तक कि सातों बे-औलाद मर गए,सब के बाद वह औरत भी मर गई |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سلسلہ ساتویں بھائی تک جاری رہا۔ یکے بعد دیگرے ہر بھائی بیوہ سے شادی کرنے کے بعد مر گیا۔ آخر میں بیوہ بھی فوت ہو گئی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सिलसिला सातवें भाई तक जारी रहा। यके बाद दीगरे हर भाई बेवा से शादी करने के बाद मर गया। आख़िर में बेवा भी फ़ौत हो गई।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ساتو بھائی اسی سے شادی کئے مگر کسی سے اسکو اولاد نہ ہوئی اور سب کے سب مر گئے آخر کار وہ عورت بھی مر گئی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih silsilā sātweṅ bhāī tak jārī rahā. Yake bād dīgare har bhāī bewā se shādī karne ke bād mar gayā. Āḳhir meṅ bewā bhī faut ho gaī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
यहाँ तक कि सातों बे — औलाद मर गए, सब के बाद वह औरत भी मर गई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
درحقیقت وہ ساتوں بے اَولاد مَر جاتے ہیں۔ اَور آخِرکار، وہ خاتُون بھی مَر جاتی ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
दर-हक़ीक़त वह सातों बेऔलाद मर जाते हैं। और आख़िरकार, वह ख़ातून भी मर जाती है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یہاں تک کہ ساتوں بے اَولاد مَر گئے۔ سب کے بعد وہ عَورت بھی مَر گئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सिलसिला सातवें भाई तक जारी रहा। यके बाद दीगरे हर भाई बेवा से शादी करने के बाद मर गया। आख़िर में बेवा भी फ़ौत हो गई।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
yaháṉ tak ki sátoṉ beaulád mar gaye. Sab ke píchhe ʻaurat bhí mar gayí.