Mark 13:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और आसमान के सितारे गिरने लगेंगे और जो ताकतें आसमान में हैं वो हिलाई जाएँगी।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ستارے آسمان پر سے گر پڑیں گے اور آسمان کی قوتیں ہلائی جائیں گی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सितारे आसमान पर से गिर पड़ेंगे और आसमान की क़ुव्वतें हिलाई जाएँगी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تا رے آسمان سے ٹوٹ کر گر پڑیں گے ۔ پھر آسمانی طاقتیں کانپ اٹھیں گی ۔ یسعیاہ۱۳:۱۰؛۳۴ :۴
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sitāre āsmān par se gir paṛeṅge aur āsmān kī quwwateṅ hilāī jāeṅgī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और आसमान के सितारे गिरने लगेंगे और जो ताक़तें आसमान में हैं वो हिलाई जाएँगी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آسمان سے سِتارے گِریں گے، اَور آسمان کی قُوّتیں ہلایٔی جایٔیں گی۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
आसमान से सितारे गिरेंगे, और आसमान की क़ुव्वतें हिलाई जायेंगी।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور آسمان سے سِتارے گِرنے لگیں گے اور جو قُوّتیں آسمان میں ہیں وہ ہِلائی جائیں گی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सितारे आसमान पर से गिर पड़ेंगे और आसमान की क़ुव्वतें हिलाई जाएँगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur ásmán se sitáre girne lageṉge, aur jo quwwateṉ ásmán meṉ haiṉ, wuh hiláí jáeṉgí.