Mark 13:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ईसा' ने उनसे कहना शुरू किया“ख़बरदार कोई तुम को गुमराह न कर दे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے جواب دیا، "خبردار رہو کہ کوئی تمہیں گم راہ نہ کر دے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “ख़बरदार रहो कि कोई तुम्हें गुमराह न कर दे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب یسوع نے کہا خبر دار !کسی کو کوئی موقع نہ دو کہ تمہیں دھوکہ دے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne jawāb diyā, “Ḳhabardār raho ki koī tumheṅ gumrāh na kar de.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उनसे कहना शुरू किया “ख़बरदार कोई तुम को गुमराह न कर दे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ اُن سے فرمانے لگے: ”خبردار رہنا کویٔی تُمہیں گُمراہ نہ کر دے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा उन से फ़रमाने लगे: “ख़बरदार रहना कोई तुम्हें गुमराह न कर दे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُن سے کہنا شرُوع کِیا کہ خبردار کوئی تُم کو گُمراہ نہ کر دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “ख़बरदार रहो कि कोई तुम्हें गुमराह न कर दे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisúʻ ne un se kahná shurúʻ kiyá; Ḳhabardár, koí tumheṉ gumráh na kar de.