Mark 14:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ई'द 'ए फ़ितर के पहले दिन या'नी जिस रोज़ फ़सह को ज़बह किया करते थे“उसके शागिर्दों ने उससे कहा? तू कहाँ चाहता है कि हम जाकर तेरे लिए फ़सह खाने की तैयारी करें।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بےخمیری روٹی کی عید آئی جب لوگ فسح کے لیلے کو قربان کرتے تھے۔ عیسیٰ کے شاگردوں نے اُس سے پوچھا، "ہم کہاں آپ کے لئے فسح کا کھانا تیار کریں؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बेख़मीरी रोटी की ईद आई जब लोग फ़सह के लेले को क़ुरबान करते थे। ईसा के शागिर्दों ने उससे पूछा, “हम कहाँ आपके लिए फ़सह का खाना तैयार करें?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ دن بغیر خمیر کی روٹی کی تقریب کا پہلا دن تھا اور یہودیوں کے پاس فسح کی تقریب میں بھیڑوں کی قربانی کا یہی وقت تھا یسوع کے شاگرد اس کے قریب آئے اور ان سے پوچھا، “ ہم آپ کے لئے فسح کی تقریب کا کھانا کہاں تیا رکریں ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Beḳhamīrī Roṭī kī Īd āī jab log Fasah ke lele ko qurbān karte the. Īsā ke shāgirdoṅ ne us se pūchhā, “Ham kahāṅ āp ke lie Fasah kā khānā taiyār kareṅ?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ई'द 'ए फ़ितर के पहले दिन या'नी जिस रोज़ फ़सह को ज़बह किया करते थे “उसके शागिर्दों ने उससे कहा? तू कहाँ चाहता है कि हम जाकर तेरे लिए फ़सह खाने की तैयारी करें।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
عیدِ فطیر کے پہلے دِن جَب عیدِفسح کے موقع پر بھیڑ کی قُربانی کی جاتی تھی، یِسوعؔ کے شاگردوں نے اُن سے پُوچھا، ”ہمیں بتائیے آپ عیدِفسح کا کھانا کہاں کھانا چاہتے ہیں تاکہ ہم جا کر تیّاری کریں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ईद-ए-फ़तीर के पहले दिन जब ईद-ए-फ़सह के मौक़े पर भेड़ की क़ुर्बानी किये जाते थे, हुज़ूर ईसा के शागिर्दों ने उन से पूछा, “हमें बताईये आप ईद-ए-फ़सह का खाना कहां खाना चाहते हैं ताके हम जा कर तय्यारी करें?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
عِیدِ فطِیر کے پہلے دِن یعنی جِس روز فَسح کو ذبح کِیا کرتے تھے اُس کے شاگِردوں نے اُس سے کہا تُو کہاں چاہتا ہے کہ ہم جا کر تیرے لِئے فَسح کھانے کی تیّاری کریں؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बेख़मीरी रोटी की ईद आई जब लोग फ़सह के लेले को क़ुरबान करते थे। ईसा के शागिर्दों ने उससे पूछा, “हम कहाँ आपके लिए फ़सह का खाना तैयार करें?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
ʻÍd i Fatír ke pahle din, yaʻní jis roz Fasah ko zabh kiyá karte the, us ke shágirdoṉ ne us se kahá; Tú kaháṉ cháhtá hai, ki ham jákar tere liye Fasah kháne kí taiyárí kareṉ?