Mark 14:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ईसा' ने उससे कहा मैं तुझ से सच कहता हूँ। कि तू आज इसी रात मुर्ग के दो बार बाँग देने से पहले तीन बार मेरा इन्कार करेगा।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
عیسیٰ نے جواب دیا، "مَیں تجھے سچ بتاتا ہوں، اِسی رات مرغ کے دوسری دفعہ بانگ دینے سے پہلے پہلے تُو تین بار مجھے جاننے سے انکار کر چکا ہو گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “मैं तुझे सच बताता हूँ, इसी रात मुरग़ के दूसरी दफ़ा बाँग देने से पहले पहले तू तीन बार मुझे जानने से इनकार कर चुका होगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے کہا ،” میں سچ کہتا ہوں ۔ آج کی رات مرغ کے دو مرتبہ بانگ دینے سے قبل ہی تو تین مرتبہ یہ کہے گا کہ تو مجھے نہیں جانتا۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Īsā ne jawāb diyā, “Maiṅ tujhe sach batātā hūṅ, isī rāt murġh ke dūsrī dafā bāṅg dene se pahle pahle tū tīn bār mujhe jānane se inkār kar chukā hogā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ईसा ने उससे कहा, “मैं तुझ से सच कहता हूँ। कि तू आज इसी रात मुर्ग़ के दो बार बाँग देने से पहले तीन बार मेरा इन्कार करेगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے فرمایا، ”میں تُم سے سچ کہتا ہُوں، آج اِسی، رات اِس سے پہلے کہ مُرغ دو دفعہ بانگ دے تُم تین دفعہ میرا اِنکار کروگے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने फ़रमाया, “मैं तुम से सच कहता हूं, आज इसी, रात इस से पहले के मुर्ग़ दो दफ़ा बांग दे तुम तीन दफ़ा मेरा इन्कार करोगे।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یِسُوعؔ نے اُس سے کہا مَیں تُجھ سے سچ کہتا ہُوں کہ تُو آج اِسی رات مُرغ کے دو بار بانگ دینے سے پہلے تِین بار میرا اِنکار کرے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ईसा ने जवाब दिया, “मैं तुझे सच बताता हूँ, इसी रात मुरग़ के दूसरी दफ़ा बाँग देने से पहले पहले तू तीन बार मुझे जानने से इनकार कर चुका होगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yisuʻ ne us se kahá; Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki Tú áj isí rát, murg ke do bár báṉg dene se pahle, tín bár merá inkár karegá.