Mark 14:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन उसने बहुत ज़ोर देकर कहा “अगर तेरे साथ मुझे मरना भी पड़े तोभी तेरा इन्कार हरगिज़ न करूँगा इसी तरह और सब ने भी कहा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پطرس نے اصرار کیا، "ہرگز نہیں! مَیں آپ کو جاننے سے کبھی انکار نہیں کروں گا، چاہے مجھے آپ کے ساتھ مرنا بھی پڑے۔" دوسروں نے بھی یہی کچھ کہا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पतरस ने इसरार किया, “हरगिज़ नहीं! मैं आपको जानने से कभी इनकार नहीं करूँगा, चाहे मुझे आपके साथ मरना भी पड़े।” दूसरों ने भी यही कुछ कहा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن پطرس نے یقین کے ساتھ جواب دیا ،”اگر مجھے تیرے ساتھ مر نا بھی پڑے تو ٹھیک ہے تب بھی میں ہر گز یہ بات نہ کہوں گا کہ میں تجھے نہیں جانتا “ دوسرے شاگردوں نے بھی ایسا ہی کہا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Patras ne isrār kiyā, “Hargiz nahīṅ! Maiṅ āp ko jānane se kabhī inkār nahīṅ karūṅga, chāhe mujhe āp ke sāth marnā bhī paṛe.” Dūsroṅ ne bhī yihī kuchh kahā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन उसने बहुत ज़ोर देकर कहा, “अगर तेरे साथ मुझे मरना भी पड़े तोभी तेरा इन्कार हरगिज़ न करूँगा।” इसी तरह और सब ने भी कहा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن پطرس نے بڑے جوش میں آکر کہا، ”اگر آپ کے ساتھ مُجھے مَرنا بھی پڑے، تَب بھی آپ کا اِنکار نہ کروں گا۔“ اَور دیگر نے بھی یہی دہرایا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन पतरस ने बड़े जोश में आकर फ़रमाया, “अगर आप के साथ मुझे मरना भी पड़े, तब भी आप का इन्कार न करूंगा।” और दीगर ने भी यही दोहराया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن اُس نے بُہت زور دے کر کہا اگر تیرے ساتھ مُجھے مَرنا بھی پڑے تَو بھی تیرا اِنکار ہرگِز نہ کرُوں گا۔ اِسی طرح اَور سب نے بھی کہا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पतरस ने इसरार किया, “हरगिज़ नहीं! मैं आपको जानने से कभी इनकार नहीं करूँगा, चाहे मुझे आपके साथ मरना भी पड़े।” दूसरों ने भी यही कुछ कहा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin us ne bahut zor dekar kahá; Agar tere sáth mujhe marná bhí paṛe, taubhí terá inkár hargiz na karúṉgá. Isí tarah âur sab ne bhí kahá.