Mark 14:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और पतरस और या'क़ूब और यूहन्ना को अपने साथ लेकर निहायत हैरान और बेक़रार होने लगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے پطرس، یعقوب اور یوحنا کو ساتھ لیا۔ وہاں وہ گھبرا کر بےقرار ہونے لگا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने पतरस, याक़ूब और यूहन्ना को साथ लिया। वहाँ वह घबराकर बेक़रार होने लगा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ پطرس یعقوب ، اور یوحنا ّ کو اپنے ساتھ لے گئے ۔ پھر یسوع بہت حیران اور بہت دکھی بھی ہوئے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne Patras, Yāqūb aur Yūhannā ko sāth liyā. Wahāṅ wuh ghabrā kar beqarār hone lagā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और पतरस और या'क़ूब और यूहन्ना को अपने साथ लेकर निहायत हैरान और बेक़रार होने लगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور خُود پطرس، یعقوب اَور یُوحنّا کو ساتھ لے گیٔے، اَور وہ شدید غم اَور پریشانی کے عالَم میں تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और ख़ुद पतरस, याक़ूब और यूहन्ना को साथ ले गये, और वह शदीद ग़म और परेशानी के आलम में थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور پطرؔس اور یعقُوبؔ اور یُوحنّا کو اپنے ساتھ لے کر نِہایت حَیران اور بے قرار ہونے لگا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने पतरस, याक़ूब और यूहन्ना को साथ लिया। वहाँ वह घबराकर बेक़रार होने लगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Patras aur Yaʻqúb aur Yúhanná ko apne sáth lekar niháyat hairán aur beqarár hone lagá,