Mark 14:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
फिर वो आया और उन्हें सोते पाकर पतरस से कहा“ऐ शमा'ऊन तू सोता है? क्या तू एक घड़ी भी न जाग सका।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ اپنے شاگردوں کے پاس واپس آیا تو دیکھا کہ وہ سو رہے ہیں۔ اُس نے پطرس سے کہا، "شمعون، کیا تُو سو رہا ہے؟ کیا تُو ایک گھنٹا بھی نہیں جاگ سکا؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह अपने शागिर्दों के पास वापस आया तो देखा कि वह सो रहे हैं। उसने पतरस से कहा, “शमौन, क्या तू सो रहा है? क्या तू एक घंटा भी नहीं जाग सका?
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں تم سے اور ہر ایک سے یہی کہتا ہو ں کہ تیار رہو “! (متّی۲۶:۱۔۵ ؛لوقا۲۲:۱۔۲؛یوحنا۱۱:۴۵۔۵۳)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh apne shāgirdoṅ ke pās wāpas āyā to dekhā ki wuh so rahe haiṅ. Us ne Patras se kahā, “Shamāūn, kyā tū so rahā hai? Kyā tū ek ghanṭā bhī nahīṅ jāg sakā?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर वो आया और उन्हें सोते पाकर पतरस से कहा “ऐ शमौन तू सोता है? क्या तू एक घड़ी भी न जाग सका।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر وہ شاگردوں کے پاس تشریف لایٔے اَور اُنہیں سوتے پایا۔ آپ نے پطرس سے کہا، ”شمعُونؔ، تُم سو رہے ہو؟ کیا تمہارے لیٔے ایک گھنٹہ بھی جاگے رہنا ممکن نہ تھا؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर वह शागिर्दों के पास तशरीफ़ लाये और उन्हें सोते पाया। आप ने पतरस से कहा, “शमऊन, तुम सो रहे हो? क्या तुम्हारे लिये एक घंटा भी जागे रहना मुम्किन न था?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر وہ آیا اور اُنہیں سوتے پا کر پطرؔس سے کہا اَے شمعُوؔن تُو سوتا ہے؟ کیا تُو ایک گھڑی بھی نہ جاگ سکا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह अपने शागिर्दों के पास वापस आया तो देखा कि वह सो रहे हैं। उसने पतरस से कहा, “शमौन, क्या तू सो रहा है? क्या तू एक घंटा भी नहीं जाग सका?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir wuh áyá, aur unheṉ sotá pákar Patras se kahá; Ai Shamaʻún, tú sotá hai? kyá tú ek ghaṛí bhí na jág saká?