Mark 14:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि”ये इत्र तीन सौ दीनार से ज्यादा में बिक़ कर ग़रीबों को दिया जा सकता था; और वो उसे मलामत करने लगे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس کی قیمت کم از کم چاندی کے 300 سکے تھی۔ اگر اِسے بیچا جاتا تو اِس کے پیسے غریبوں کو دیئے جا سکتے تھے۔" ایسی باتیں کرتے ہوئے اُنہوں نے اُسے جھڑکا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसकी क़ीमत कम अज़ कम चाँदी के 300 सिक्के थी। अगर इसे बेचा जाता तो इसके पैसे ग़रीबों को दिए जा सकते थे।” ऐसी बातें करते हुए उन्होंने उसे झिड़का।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ ایک سال بھر کی کمائی سے بڑھکر قیمتی چیز تھی اسکو فروخت کرکے اسی سے ملنے والی رقم کو غریب اور ضرورت مندوں میں بانٹ دینا چاہئے تھا ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is kī qīmat kam az kam chāṅdī ke 300 sikke thī. Agar ise bechā jātā to is ke paise ġharīboṅ ko die jā sakte the.” Aisī bāteṅ karte hue unhoṅ ne use jhiṛkā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि ये इत्र तक़रीबन तीन सौ दिन की मज़दूरी से ज़्यादा की क़ीमत में बिक कर ग़रीबों को दिया जा सकता था” और वो उसे मलामत करने लगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ عِطر تین سَو دینار سے زِیادہ کی قیمت میں فروخت کیا جا سَکتا تھا اَور رقم غریبوں میں تقسیم کی جا سکتی تھی۔“ پس وہ اُس خاتُون کو بہت بُرا بھلا کہنے لگے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये इत्र तीन सौ दीनार से ज़्यादा की क़ीमत में फ़रोख़त किया जा सकता था और रक़म ग़रीबों में तक़्सीम की जा सकती थी।” पस वह उस ख़ातून को बहुत बुरा भला कहने लगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ یہ عِطر تِین سَو دِینار سے زِیادہ کو بِک کر غرِیبوں کو دِیا جا سکتا تھا اور وہ اُسے ملامت کرنے لگے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसकी क़ीमत कम अज़ कम चाँदी के 300 सिक्के थी। अगर इसे बेचा जाता तो इसके पैसे ग़रीबों को दिए जा सकते थे।” ऐसी बातें करते हुए उन्होंने उसे झिड़का।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki yih ʻitr tín sau dínár se ziyáda ko bikkar, garíboṉ ko diyá já saktá thá. Aur wuh use malámat karne lage.