Mark 14:53 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
फिर वो ईसा' को सरदार काहिन के पास ले गए; और अब सरदार काहिन और बुज़ुर्ग और फ़क़ीह उसके यहाँ जमा हुए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ عیسیٰ کو امامِ اعظم کے پاس لے گئے جہاں تمام راہنما امام، بزرگ اور شریعت کے علما بھی جمع تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह ईसा को इमामे-आज़म के पास ले गए जहाँ तमाम राहनुमा इमाम, बुज़ुर्ग और शरीअत के उलमा भी जमा थे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کو جن لوگوں نے گرفتار کیا انہوں نے ان کو اعلٰی کاہن کے گھر لے گئے ۔ تمام سردار کاہنوں اور بزرگ یہودی قائدین کے علاوہ معلّمین شریعت وہاں پر جمع تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh Īsā ko imām-e-āzam ke pās le gae jahāṅ tamām rāhnumā imām, buzurg aur sharīat ke ulamā bhī jamā the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
फिर वो ईसा को सरदार काहिन के पास ले गए; और अब सरदार काहिन और बुज़ुर्ग और फ़क़ीह उसके यहाँ जमा हुए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب وہ یِسوعؔ کو اعلیٰ کاہِن کے پاس لے گیٔے، وہاں سَب اہم کاہِنؔ، یہُودی بُزرگ اَور شَریعت کے عالِم جمع تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब वह हुज़ूर ईसा को आला काहिन के पास ले गये, वहां सब काहिन, यहूदी बुज़ुर्ग और शरीअत के आलिम जमा थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پِھر وہ یِسُوعؔ کو سردار کاہِن کے پاس لے گئے اور سب سردار کاہِن اور بزُرگ اور فقِیہہ اُس کے ہاں جمع ہو گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह ईसा को इमामे-आज़म के पास ले गए जहाँ तमाम राहनुमा इमाम, बुज़ुर्ग और शरीअत के उलमा भी जमा थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Phir wuh Yisúʻ ko sardár káhin ke pás le gaye: aur sab sardár káhin, aur buzurg, aur faqíh us ke háṉ jamaʻ ho gaye.