Mark 14:55 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और सरदार काहिन सब सद्रे-अदालत वाले ईसा' को मार डालने के लिए उसके ख़िलाफ़ गवाही ढूँडने लगे मगर न पाई।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مکان کے اندر راہنما امام اور یہودی عدالتِ عالیہ کے تمام افراد عیسیٰ کے خلاف گواہیاں ڈھونڈ رہے تھے تاکہ اُسے سزائے موت دلوا سکیں۔ لیکن کوئی گواہی نہ ملی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मकान के अंदर राहनुमा इमाम और यहूदी अदालते-आलिया के तमाम अफ़राद ईसा के ख़िलाफ़ गवाहियाँ ढूँड रहे थे ताकि उसे सज़ाए-मौत दिलवा सकें। लेकिन कोई गवाही न मिली।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سردار کا ہنوں اور صدرِ عدالت نے یسوع کے خلاف شہادت تلاش کرنی شروع کی تا کہ اس کو قتل کیا جائے۔ لیکن وہ ایسی کو ئی شہا دت پا نے سے قاصر رہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Makān ke andar rāhnumā imām aur Yahūdī adālat-e-āliyā ke tamām afrād Īsā ke ḳhilāf gawāhiyāṅ ḍhūnḍ rahe the tāki use sazā-e-maut dilwā sakeṅ. Lekin koī gawāhī na milī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और सरदार काहिन सब सद्रे — अदालत वाले ईसा को मार डालने के लिए उसके ख़िलाफ़ गवाही ढूँडने लगे मगर न पाई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اہم کاہِن اَور عدالتِ عالیہ کے سَب اَرکان کسی اَیسی گواہی کی تلاش میں تھے جِس کی بِنا پر اہم کاہِن یِسوعؔ کو قتل کروا سکیں، مگر کُچھ نہ پا سکے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अहम-काहिन और अदालते-आलिया के सब अरकान किसी ऐसी गवाही की तलाश में थे जिस की बिना पर अहम-काहिन हुज़ूर ईसा को क़त्ल करवा सकें, मगर कुछ न पा सके।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سردار کاہِن اور سب صدرِعدالت والے یِسُوعؔ کو مار ڈالنے کے لِئے اُس کے خِلاف گواہی ڈُھونڈنے لگے مگر نہ پائی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मकान के अंदर राहनुमा इमाम और यहूदी अदालते-आलिया के तमाम अफ़राद ईसा के ख़िलाफ़ गवाहियाँ ढूँड रहे थे ताकि उसे सज़ाए-मौत दिलवा सकें। लेकिन कोई गवाही न मिली।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur sardár káhin aur sáre sadr ʻadálatwále Yisúʻ ke már ḍálne ke wáste us ke ḳhiláf gawáhí ḍhúṉḍhne lage, magar na páí;