Mark 15:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
क्यूँकि उसे मा'लूम था कि सरदार काहिन ने इसको हसद से मेरे हवाले किया है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ جانتا تھا کہ راہنما اماموں نے عیسیٰ کو صرف حسد کی بنا پر اُس کے حوالے کیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह जानता था कि राहनुमा इमामों ने ईसा को सिर्फ़ हसद की बिना पर उसके हवाले किया है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سردار کاہنوں کے حسد اور جلن سے یسوع کو قید کرکے اسکے حوالے کئے جانے کی بات پیلاطس کو معلوم تھی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh jāntā thā ki rāhnumā imāmoṅ ne Īsā ko sirf hasad kī binā par us ke hawāle kiyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि उसे मा'लूम था कि सरदार काहिन ने इसको हसद से मेरे हवाले किया है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ پِیلاطُسؔ کو بخُوبی علم تھا کہ اہم کاہِنوں نے محض حَسد کی بنا پر یِسوعؔ کو اُس کے حوالہ کیا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके पीलातुस को बख़ूबी इल्म था के अहम-काहिनों ने महज़ हसद की बिना पर हुज़ूर ईसा को उस के हवाले किया है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُسے معلُوم تھا کہ سردار کاہِنوں نے اِس کو حسد سے میرے حوالہ کِیا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह जानता था कि राहनुमा इमामों ने ईसा को सिर्फ़ हसद की बिना पर उसके हवाले किया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki use maʻlúm thá, ki sardár káhinoṉ ne is ko hasad se mere hawále kiyá hai.