Mark 15:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पीलातुस ने उनसे कहा “क्यूँ? उस ने क्या बुराई की है?”वो और भी चिल्लाए “वो मस्लूब हो!”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پیلاطس نے پوچھا، "کیوں؟ اُس نے کیا جرم کیا ہے؟" لیکن لوگ مزید شور مچا کر چیختے رہے، "اُسے مصلوب کریں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पीलातुस ने पूछा, “क्यों? उसने क्या जुर्म किया है?” लेकिन लोग मज़ीद शोर मचाकर चीख़ते रहे, “उसे मसलूब करें!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پیلاطس نے پوچھا ، “ کیوں؟ اور ا س کا جرم کیا ہے”؟ اس پر لوگوں نے ہنگامہ مچایا اور کہا ،” اسکو صلیب پر چڑھا ؤ “۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pīlātus ne pūchhā, “Kyoṅ? Us ne kyā jurm kiyā hai?” Lekin log mazīd shor machā kar chīḳhte rahe, “Use maslūb kareṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पीलातुस ने उनसे कहा “क्यूँ? उस ने क्या बुराई की है?” वो और भी चिल्लाए “वो मस्लूब हो!”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آخِر کیوں؟ پِیلاطُسؔ نے اُن سے پُوچھا، ”یِسوعؔ نے کون سا جُرم کیا ہے؟“ لیکن سَب لوگ مزید طیش میں چِلّاکر بولے، ”اِسے مصلُوب کرو!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
आख़िर क्यूं? पीलातुस ने उन से पूछा, “ईसा ने कौन सा जुर्म किया है?” लेकिन सब लोग मज़ीद तैश में चिल्ला कर बोले, “इसे मस्लूब करो!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور پِیلاطُسؔ نے اُن سے کہا کیوں اُس نے کیا بُرائی کی ہے؟ وہ اَور بھی چِلاّئے کہ وہ مصلُوب ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पीलातुस ने पूछा, “क्यों? उसने क्या जुर्म किया है?” लेकिन लोग मज़ीद शोर मचाकर चीख़ते रहे, “उसे मसलूब करें!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Pílátus ne un se kahá; Kyúṉ, is ne kyá buráí kí hai? Wuh âur bhí chilláe, ki Use salíb de.