Mark 15:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इस्राइल का बादशाह मसीह; अब सलीब पर से उतर आए ताकि हम देख कर ईमान लाएँ और जो उसके साथ मस्लूब हुए थे वो उस पर लानतान करते थे।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اسرائیل کا یہ بادشاہ مسیح اب صلیب پر سے اُتر آئے تاکہ ہم یہ دیکھ کر ایمان لائیں۔" اور جن آدمیوں کو اُس کے ساتھ مصلوب کیا گیا تھا اُنہوں نے بھی اُسے لعن طعن کی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसराईल का यह बादशाह मसीह अब सलीब पर से उतर आए ताकि हम यह देखकर ईमान लाएँ।” और जिन आदमियों को उसके साथ मसलूब किया गया था उन्होंने भी उसे लान-तान की।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر وہ حقیقت میں اسرائیل کا بادشاہ مسیح ہے تو اب صلیب سے اتر کر نیچے آئے اور اپنے آپ کی حفاظت کرے تو اس وقت ہم اس پر ایمان لائینگے “ اس طرح وہ طعنہ دینے لگے ۔ یسوع کے بغل ہی میں دو ڈاکو کو صلیب پر چڑھا ئے گئے تھے ان لوگوں نے بھی اس کا مذاق اڑانے لگے ۔ ( متّی ۲۷ :۴۵ ۔۵۶؛لوقا ۲۳ء۴۴۔۴۹؛یوحنا۱۹:۲۸۔۳۰)
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Isrāīl kā yih Bādshāh Masīh ab salīb par se utar āe tāki ham yih dekh kar īmān lāeṅ.” Aur jin ādmiyoṅ ko us ke sāth maslūb kiyā gayā thā unhoṅ ne bhī use lān-tān kī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इस्राईल का बादशाह मसीह; अब सलीब पर से उतर आए ताकि हम देख कर ईमान लाएँ और जो उसके साथ मस्लूब हुए थे वो उस पर लानतान करते थे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ المسیح، اِسرائیلؔ کا بادشاہ، اَب بھی صلیب پر سے نیچے اُتر آئے، تاکہ یہ دیکھ کر ہم ایمان لا سکیں۔“ دو ڈاکُو بھی جو یِسوعؔ کے ساتھ مصلُوب ہُوئے تھے، وہ بھی حُضُور کو لَعن طَعن کر رہے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यह अलमसीह, इस्राईल का बादशाह, अब भी सलीब पर से नीचे उतर आये, ताके ये देखकर हम ईमान ला सकें।” दो डाकू भी जो हुज़ूर ईसा के साथ मस्लूब हुए थे, वह भी हुज़ूर को लान-तान कर रहे थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِسرائیلؔ کا بادشاہ مسِیح اب صلِیب پر سے اُتر آئے تاکہ ہم دیکھ کر اِیمان لائیں اور جو اُس کے ساتھ مصلُوب ہُوئے تھے وہ اُس پر لَعن طَعن کرتے تھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसराईल का यह बादशाह मसीह अब सलीब पर से उतर आए ताकि हम यह देखकर ईमान लाएँ।” और जिन आदमियों को उसके साथ मसलूब किया गया था उन्होंने भी उसे लान-तान की।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Isráíl ká bádsháh Masíh ab salíb par se utar áe, táki ham dekhkar ímán láeṉ. Aur jo us ke sáth salíb par chaṛháe gaye the, wuh us par laʻn taʻn karte the.