Mark 15:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब दो पहर हुई तो पूरे मुल्क में अँधेरा छा गया और तीसरे पहर तक रहा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دوپہر بارہ بجے پور۱ ملک اندھیرے میں ڈوب گیا۔ یہ تاریکی تین گھنٹوں تک رہی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दोपहर बारह बजे पूरा मुल्क अंधेरे में डूब गया। यह तारीकी तीन घंटों तक रही।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
دوپہر کا وقت تھا سارا ملک اندھیرے میں ڈوبا ہوا تھا یہ اندھیرا دوپہر تین بجے تک تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dopahar bārah baje pūrā mulk andhere meṅ ḍūb gayā. Yih tārīkī tīn ghanṭoṅ tak rahī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब दो पहर हुई तो पूरे मुल्क में अँधेरा छा गया और तीसरे पहर तक रहा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بَارہ بجے، سے لے کر تین بجے تک اُس سارے علاقہ میں اَندھیرا چھایا رہاتھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
बारह बजे, से ले कर तीन बजे तक उस सारे इलाक़े में अन्धेरा छाया रहा था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب دوپہر ہُوئی تو تمام مُلک میں اندھیرا چھا گیا اور تِیسرے پہر تک رہا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दोपहर बारह बजे पूरा मुल्क अंधेरे में डूब गया। यह तारीकी तीन घंटों तक रही।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab do pahar húí, to tamám mulk meṉ andherá chhá gayá, aur tísre pahar tak rahá.