Mark 15:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब वो गलील में था ये उसके पीछे हो लीं और उसकी ख़िदमत करती थीं और और भी बहुत सी औरतें थीं जो उसके साथ यरूशलीम से आई थीं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
گلیل میں یہ عورتیں عیسیٰ کے پیچھے چل کر اُس کی خدمت کرتی رہی تھیں۔ کئی اَور خواتین بھی وہاں تھیں جو اُس کے ساتھ یروشلم آ گئی تھیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
गलील में यह औरतें ईसा के पीछे चलकर इसकी ख़िदमत करती रही थीं। कई और ख़वातीन भी वहाँ थीं जो उसके साथ यरूशलम आ गई थीं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یہ عورتیں گلیل میں یسوع کے ساتھ رہتی تھیں اور اسکی خدمت میں تھیں اور دوسری کئی عورتیں بھی تھیں جو یسوع کے ساتھ یروشلم کو آئیں تھیں
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Galīl meṅ yih aurateṅ Īsā ke pīchhe chal kar is kī ḳhidmat kartī rahī thīṅ. Kaī aur ḳhawātīn bhī wahāṅ thīṅ jo us ke sāth Yarūshalam ā gaī thīṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब वो गलील में था ये उसके पीछे हो लीं और उसकी ख़िदमत करती थीं और और भी बहुत सी औरतें थीं जो उसके साथ येरूशलेम से आई थीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب حُضُور صُوبہ گلِیل میں تھے تُو یہ عورتیں آپ کی پیروکار تھیں اَور اُن کی خدمت کیا کرتی تھیں اَور اِس کے علاوہ کیٔی خواتین آپ کے ساتھ یروشلیمؔ سے آئی تھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब हुज़ूर सूबे गलील में थे तो ये औरतें आप की पैरोकार थीं और उन की ख़िदमत क्या करती थीं और इस के अलावा कई ख़्वातीन आप के साथ यरूशलेम से आई थीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب وہ گلِیل میں تھا یہ اُس کے پِیچھے ہو لیتی اور اُس کی خِدمت کرتی تِھیں اور اَور بھی بُہت سی عَورتیں تِھیں جو اُس کے ساتھ یروشلِیم میں آئی تِھیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
गलील में यह औरतें ईसा के पीछे चलकर इसकी ख़िदमत करती रही थीं। कई और ख़वातीन भी वहाँ थीं जो उसके साथ यरूशलम आ गई थीं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
jab wuh Galíl meṉ thá, yih us ke píchhe ho letí aur us kí ḳhidmat kartí thíṉ; aur âur bhí bahut sí ʻaurateṉ thíṉ, jo us ke sáth Yarúshalem meṉ áí thíṉ.