Mark 2:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“मैं तुम से सच कहता हूँ उठ अपनी चारपाई उठाकर अपने घर चला जा।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"مَیں تجھ سے کہتا ہوں کہ اُٹھ، اپنی چارپائی اُٹھا کر گھر چلا جا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“मैं तुझसे कहता हूँ कि उठ, अपनी चारपाई उठाकर घर चला जा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
“میں تجھ سے کہہ رہا ہوں اٹھ اوراپنا بستر لے اور گھر جا “۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Maiṅ tujh se kahtā hūṅ ki uṭh, apnī chārpāī uṭhā kar ghar chalā jā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“मैं तुम से कहता हूँ उठ अपनी चारपाई उठाकर अपने घर चला जा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”مَیں تُجھ سے کہتا ہُوں، اُٹھ اَور اَپنا بچھونا اُٹھاکر اَپنے گھر چلا جا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“मैं तुझ से कहता हूं, उठ और अपना बिछौना उठाकर और अपने घर चला जा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مَیں تُجھ سے کہتا ہُوں اُٹھ اپنی چارپائی اُٹھا کر اپنے گھر چلا جا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“मैं तुझसे कहता हूँ कि उठ, अपनी चारपाई उठाकर घर चला जा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Maiṉ tujh se kahtá húṉ; Uṭh, apní chárpáí uṭhákar apne ghar chalá já.