Mark 2:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब वो जा रहा था, तो उसने हल्फ़ई के बेटे लावी को महसूल की चौकी पर बैठे देखा,,और उस से कहा “मेरे पीछे हो ले।”पस वो उठ कर उस के पीछे हो लिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چلتے چلتے اُس نے حلفئی کے بیٹے لاوی کو دیکھا جو ٹیکس لینے کے لئے اپنی چوکی پر بیٹھا تھا۔ عیسیٰ نے اُس سے کہا، "میرے پیچھے ہو لے۔" اور لاوی اُٹھ کر اُس کے پیچھے ہو لیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चलते चलते उसने हलफ़ई के बेटे लावी को देखा जो टैक्स लेने के लिए अपनी चौकी पर बैठा था। ईसा ने उससे कहा, “मेरे पीछे हो ले।” और लावी उठकर उसके पीछे हो लिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب یسوع جھیل کے کنارے سے گزر رہے تھے ایک محصول وصول کر نے والے نے حلفی کے بیٹے لاوی کو دیکھا ۔ لاوی محصول وصولی کے چبوترے پر بیٹھا تھا ۔ یسوع نے کہا ، “میرے پیچھے آؤ “ تب وہ اٹھ کر یسوع کے پیچھے ہو لیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chalte chalte us ne Halfaī ke beṭe Lāwī ko dekhā jo ṭaiks lene ke lie apnī chaukī par baiṭhā thā. Īsā ne us se kahā, “Mere pīchhe ho le.” Aur Lāwī uṭh kar us ke pīchhe ho liyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब वो जा रहा था, तो उसने हलफ़ी के बेटे लावी को महसूल की चौकी पर बैठे देखा,, और उस से कहा “मेरे पीछे हो ले।” पस वो उठ कर उस के पीछे हो लिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چلتے چلتے یِسوعؔ نے، حلفئؔی کے بیٹے لیوی کو محصُول کی چوکی پر بیٹھے دیکھا اَور لیوی سے کہا، ”میرے پیروکار ہو جاؤ،“ اَور وہ اُٹھ کر یِسوعؔ کے پیچھے ہو لیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चलते-चलते हुज़ूर ईसा ने, हलफ़ई के बेटे लावी को महसूल की चौकी पर बैठे देखा और लावी से कहा, “मेरे पैरोकार हो जाओ,” और वह उठ कर हुज़ूर ईसा के पीछे हो लिये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب وہ جا رہا تھا تو اُس نے حلفئی کے بیٹے لاوؔی کو محصُول کی چَوکی پر بَیٹھے دیکھا اور اُس سے کہا میرے پِیچھے ہو لے۔ پس وہ اُٹھ کر اُس کے پِیچھے ہو لیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चलते चलते उसने हलफ़ई के बेटे लावी को देखा जो टैक्स लेने के लिए अपनी चौकी पर बैठा था। ईसा ने उससे कहा, “मेरे पीछे हो ले।” और लावी उठकर उसके पीछे हो लिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab wuh já rahá thá, to us ne Halfaí ke beṭe Lewí ko mahsúl kí chaukí par baiṭhe dekhá, aur us se kahá; Mere píchhe ho le. Pas wuh uṭhkar us ke píchhe ho liyá.