Mark 3:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और वो उनको बड़ी ताकीद करता था, मुझे ज़ाहिर न करना।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن عیسیٰ نے اُنہیں سختی سے ڈانٹ کر کہا کہ وہ اُسے ظاہر نہ کریں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन ईसा ने उन्हें सख़्ती से डाँटकर कहा कि वह उसे ज़ाहिर न करें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس لئے یسوع نے ان کو اس بات کی سختی سے تاکید کی تھی کہ لوگوں کو معلوم نہ ہو کہ وہ کون ہے ۔ ( متّی۱۰:۱۔۴ ؛لوقا۶:۱۲ ۔۱۶ )
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Īsā ne unheṅ saḳhtī se ḍāṅṭ kar kahā ki wuh use zāhir na kareṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो उनको बड़ी ताकीद करता था, मुझे ज़ाहिर न करना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اُنہیں سخت تاکید کی کہ وہ دُوسروں کو اُن کے بارے میں نہ بتائیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा उन्हें सख़्त ताकीद की के वह दूसरों को उन के बारे में न बतायें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ اُن کو بڑی تاکِید کرتا تھا کہ مُجھے ظاہِر نہ کرنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन ईसा ने उन्हें सख़्ती से डाँटकर कहा कि वह उसे ज़ाहिर न करें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh unheṉ baṛí tákíd kartá thá, ki mujhe záhir na karná.