Mark 3:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और भीड़ उसके आसपास बैठी थी, उन्होंने उस से कहा“देख तेरी माँ और तेरे भाई बाहर तुझे पूछते हैं”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس کے ارد گرد ہجوم بیٹھا تھا۔ اُنہوں نے کہا، "آپ کی ماں اور بھائی باہر آپ کو بُلا رہے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसके इर्दगिर्द हुजूम बैठा था। उन्होंने कहा, “आपकी माँ और भाई बाहर आपको बुला रहे हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کئی لوگ یسوع کے اطراف بیٹھے ہوئے تھے انہوں نے یسوع سے کہا “ آپکی ماں اور آپکے بھائی باہر آپکا انتطار کر رہے ہیں ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ke irdgird hujūm baiṭhā thā. Unhoṅ ne kahā, “Āp kī māṅ aur bhāī bāhar āp ko bulā rahe haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और भीड़ उसके आसपास बैठी थी, उन्होंने उस से कहा “देख तेरी माँ और तेरे भाई बाहर तुझे पूछते हैं”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
حُضُور کے آس پاس ایک ہُجوم بیٹھا تھا، لوگوں نے حُضُور کو خبر دی، ”وہ دیکھئے! آپ کی ماں اَور آپ کے بھایٔی اَور بہن باہر کھڑے ہیں اَور آپ سے مُلاقات کرنا چاہتے ہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर के आस-पास बैठा था, लोगों ने हुज़ूर को ख़बर दी, “वह देखिये! आप की मां और आप के भाई और बहन बाहर खड़े हैं और आप से मुलाक़ात करना चाहते हैं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور بِھیڑ اُس کے آس پاس بَیٹھی تھی اور اُنہوں نے اُس سے کہا دیکھ تیری ماں اور تیرے بھائی باہر تُجھے پُوچھتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसके इर्दगिर्द हुजूम बैठा था। उन्होंने कहा, “आपकी माँ और भाई बाहर आपको बुला रहे हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur bhíṛ us ke ás pás baiṭhí thí; aur unhoṉ ne us se kahá; Dekh, terí máṉ aur tere bháí báhar tujhe púchhte haiṉ.