Mark 3:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और उन पर जो उसके पास बैठे थे नज़र करके कहा “देखो,मेरी माँ और मेरे भाई ये हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور اپنے گرد بیٹھے لوگوں پر نظر ڈال کر اُس نے کہا، "دیکھو، یہ میری ماں اور میرے بھائی ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और अपने गिर्द बैठे लोगों पर नज़र डालकर उसने कहा, “देखो, यह मेरी माँ और मेरे भाई हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب اس نے اپنے اطراف بیٹھے ہوئے لوگوں کی طرف دیکھ کر کہا ، “یہی لوگ میری ماں اور میرے بھا ئی ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur apne gird baiṭhe logoṅ par nazar ḍāl kar us ne kahā, “Dekho, yih merī māṅ aur mere bhāī haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उन पर जो उसके पास बैठे थे नज़र करके कहा “देखो, मेरी माँ और मेरे भाई ये हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ نے اَپنے اِردگرد بیٹھے ہویٔے لوگوں پر نظر ڈالی اَور فرمایا، ”یہ ہیں میری ماں اَور میرے بھایٔی اَور بہن!
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा ने अपने इर्दगिर्द बैठे हुए लोगों पर नज़र डाली और फ़रमाया, “ये हैं मेरी मां और मेरे भाई और बहन!
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُن پر جو اُس کے گِرد بَیٹھے تھے نظر کر کے کہا دیکھو میری ماں اور میرے بھائی یہ ہیں!
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और अपने गिर्द बैठे लोगों पर नज़र डालकर उसने कहा, “देखो, यह मेरी माँ और मेरे भाई हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur un par jo us ke gird baiṭhe the nazar karke kahá; Dekho, merí máṉ aur mere bháí yih haiṉ!