Mark 3:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और ईसा' अपने शागिर्दों के साथ झील की तरफ़ चला गया,और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن عیسیٰ وہاں سے ہٹ کر اپنے شاگردوں کے ساتھ جھیل کے پاس گیا۔ ایک بڑا ہجوم اُس کے پیچھے ہو لیا۔ لوگ نہ صرف گلیل کے علاقے سے آئے بلکہ بہت سی اَور جگہوں یعنی یہودیہ،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन ईसा वहाँ से हटकर अपने शागिर्दों के साथ झील के पास गया। एक बड़ा हुजूम उसके पीछे हो लिया। लोग न सिर्फ़ गलील के इलाक़े से आए बल्कि बहुत-सी और जगहों यानी यहूदिया,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع اپنے شاگردوں کے ساتھ جھیل کی طرف گئے ۔ گلیل کے کئی لوگ اس کے ساتھ ہو لئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin Īsā wahāṅ se haṭ kar apne shāgirdoṅ ke sāth jhīl ke pās gayā. Ek baṛā hujūm us ke pīchhe ho liyā. Log na sirf Galīl ke ilāqe se āe balki bahut-sī aur jaghoṅ yānī Yahūdiyā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और ईसा अपने शागिर्दों के साथ झील की तरफ़ चला गया, और गलील से एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یِسوعؔ اَپنے شاگردوں کے ساتھ جھیل کی طرف تشریف لے گیٔے، اَور صُوبہ گلِیل اَور یہُودیؔہ سے لوگوں کا ایک بڑا ہُجوم بھی آپ کے پیچھے چل رہاتھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हुज़ूर ईसा अपने शागिर्दों के साथ झील की तरफ़ तशरीफ़ ले गये, और सूबे गलील और यहूदिया से लोगों का एक बड़ा हुजूम भी आप के पीछे चल रहा था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یِسُوعؔ اپنے شاگِردوں کے ساتھ جِھیل کی طرف چلا گیا اور گلِیل سے ایک بڑی بِھیڑ پِیچھے ہو لی اور یہُودیہ
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन ईसा वहाँ से हटकर अपने शागिर्दों के साथ झील के पास गया। एक बड़ा हुजूम उसके पीछे हो लिया। लोग न सिर्फ़ गलील के इलाक़े से आए बल्कि बहुत-सी और जगहों यानी यहूदिया,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Yisúʻ apne shágirdoṉ ke sáth jhíl kí taraf chalá gayá: aur Galíl se ek baṛí bhíṛ píchhe ho lí; aur Yahúdiya,