Mark 4:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जो राह के किनारे हैं जहाँ कलाम बोया जाता है ये वो हैं कि जब उन्होंने सुना तो शैतान फ़ौरन आकर उस कलाम को जो उस में बोया गया था, उठा ले जाता है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
راستے پر گرنے والے دانے وہ لوگ ہیں جو کلام کو سنتے تو ہیں، لیکن پھر ابلیس فوراً آ کر وہ کلام چھین لیتا ہے جو اُن میں بویا گیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रास्ते पर गिरनेवाले दाने वह लोग हैं जो कलाम को सुनते तो हैं, लेकिन फिर इबलीस फ़ौरन आकर वह कलाम छीन लेता है जो उनमें बोया गया है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کچھ لوگ خداوند کی تعلیمات سنتے ہیں ۔ لیکن شیطان ان میں ڈالے گئے کلام کو نکال کر باہر کردیتا ہے اور یہ لوگ راستے کے کنارے بوئے ہوئے بیج کی نمائند گی کرتے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rāste par girne wāle dāne wuh log haiṅ jo kalām ko sunte to haiṅ, lekin phir Iblīs fauran ā kar wuh kalām chhīn letā hai jo un meṅ boyā gayā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जो राह के किनारे हैं जहाँ कलाम बोया जाता है ये वो हैं कि जब उन्होंने सुना तो शैतान फ़ौरन आकर उस कलाम को जो उस में बोया गया था, उठा ले जाता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کُچھ لوگ جنہیں کلام سُنایا جاتا ہے راہ کے کنارے والے ہیں۔ جُوں ہی کلام کا بیج بویا جاتا ہے، شیطان آتا ہے اَور اُن کے دِلوں سے وہ کلام نکال لے جاتا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
कुछ लोग जिन्हें कलाम सुनाया जाता है राह के किनारे वाले हैं। जूंही ही कलाम का बीज बोया जाता है, शैतान आता है और उन के दिलों से वह कलाम निकाल ले जाता है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جو راہ کے کنارے ہیں جہاں کلام بویا جاتا ہے یہ وہ ہیں کہ جب اُنہوں نے سُنا تو شَیطان فی الفَور آ کر اُس کلام کو جو اُن میں بویا گیا تھا اُٹھا لے جاتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रास्ते पर गिरनेवाले दाने वह लोग हैं जो कलाम को सुनते तो हैं, लेकिन फिर इबलीस फ़ौरन आकर वह कलाम छीन लेता है जो उनमें बोया गया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jo ráh ke kanáre haiṉ, jaháṉ ki kalám boyá játá hai, yíh wuh haiṉ, ki jab unhoṉ ne suná, to Shaitán fiʼlfaur ákar us kalám ko jo un meṉ boyá gayá thá, uṭhá le játá hai.