Mark 4:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसी दिन जब शाम हुई तो उसने उनसे कहा“आओ पार चलें।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس دن جب شام ہوئی تو عیسیٰ نے اپنے شاگردوں سے کہا، "آؤ، ہم جھیل کے پار چلیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस दिन जब शाम हुई तो ईसा ने अपने शागिर्दों से कहा, “आओ, हम झील के पार चलें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس روز شام یسوع نے اپنے شاگردوں سے کہا ،”میرے ساتھ آؤ جھیل کے اس کنارے پر جائینگے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us din jab shām huī to Īsā ne apne shāgirdoṅ se kahā, “Āo, ham jhīl ke pār chaleṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसी दिन जब शाम हुई तो उसने उनसे कहा “आओ पार चलें।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُسی دِن جَب شام ہویٔی، آپ نے اَپنے شاگردوں سے فرمایا، ”جھیل کے اُس پار چلیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उसी दिन जब शाम हुई, आप ने अपने शागिर्दों से फ़रमाया, “झील के उस पार चलें।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُسی دِن جب شام ہُوئی تو اُس نے اُن سے کہا آؤ پار چلیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस दिन जब शाम हुई तो ईसा ने अपने शागिर्दों से कहा, “आओ, हम झील के पार चलें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Usí din jab shám húí, us ne un se kahá; Áo, pár chaleṉ.