Mark 5:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस उन्होंने उसकी मिन्नत करके कहा“हम को उन खिन्जीरों में भेज दे,ताकि हम इन में दाख़िल हों।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بدروحوں نے عیسیٰ سے التماس کی، "ہمیں سؤروں میں بھیج دیں، ہمیں اُن میں داخل ہونے دیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बदरूहों ने ईसा से इलतमास की, “हमें सुअरों में भेज दें, हमें उनमें दाख़िल होने दें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
بد روحوں نے یہ کہتے ہوئے یسوع سے عرض کیا ، “ہم سب کو سؤروں کے ساتھ بھیج دے ۔ اور ہمیں ان میں داخل ہونے کی اجازت دے “۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Badrūhoṅ ne Īsā se iltamās kī, “Hameṅ suaroṅ meṅ bhej deṅ, hameṅ un meṅ dāḳhil hone deṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस उन्होंने उसकी मिन्नत करके कहा, “हम को उन ख़िन्जीरों यनी [सूवरों] में भेज दे, ताकि हम इन में दाख़िल हों।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بدرُوحیں آپ سے مِنّت کرنے لگیں، ”ہمیں اُن سُؤروں، میں بھیج دیجئے؛ تاکہ ہم اُن میں داخل ہو جایٔیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
बदरूहें आप से मिन्नत करने लगीं, “हमें उन सूअरों, में भेज दीजिये; ताके हम उन में दाख़िल हो जायें।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اُنہوں نے اُس کی مِنّت کر کے کہا کہ ہم کو اُن سُؤروں میں بھیج دے تاکہ ہم اُن میں داخِل ہوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बदरूहों ने ईसा से इलतमास की, “हमें सुअरों में भेज दें, हमें उनमें दाख़िल होने दें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas unhoṉ ne us kí minnat karke kahá, ki Ham ko un súaroṉ meṉ bhej de, táki ham un ke andar jáeṉ.