Mark 5:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उसके शागिर्दो ने उससे कहा, ''तू देखता है कि भीड़ तुझ पर गिरी पड़ती है फिर तू कहता है, मुझे किसने छुआ?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس کے شاگردوں نے جواب دیا، "آپ خود دیکھ رہے ہیں کہ ہجوم آپ کو گھیر کر دبا رہا ہے۔ تو پھر آپ کس طرح پوچھ سکتے ہیں کہ کس نے مجھے چھوا؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसके शागिर्दों ने जवाब दिया, “आप ख़ुद देख रहे हैं कि हुजूम आपको घेरकर दबा रहा है। तो फिर आप किस तरह पूछ सकते हैं कि किसने मुझे छुआ?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
شاگردوں نے کہا، “ آپ دیکھ رہے ہیں کہ مجمع آپ پر ہر طرف سے گر پڑ رہے ہیں ایسے میں آپ پوچھ رہے ہو کہ مجھے کون چھوا ؟”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ke shāgirdoṅ ne jawāb diyā, “Āp ḳhud dekh rahe haiṅ ki hujūm āp ko gher kar dabā rahā hai. To phir āp kis tarah pūchh sakte haiṅ ki kis ne mujhe chhuā?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसके शागिर्दो ने उससे कहा, तू देखता है कि भीड़ तुझ पर गिरी पड़ती है फिर तू कहता है, “मुझे किसने छुआ?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
شاگردوں نے یِسوعؔ سے کہا، ”آپ دیکھ رہے ہیں کہ ہُجوم کِس طرح آپ پر گرا پڑ رہاہے، اَور پھر بھی آپ پُوچھتے ہیں، ’کِس نے مُجھے چھُوا ہے؟‘ “
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
शागिर्दों ने हुज़ूर ईसा से कहा, “आप देख रहे हैं के हुजूम किस तरह आप पर गिरा पड़ रहा है, और फिर भी आप पूछते हैं, ‘किस ने मुझे छुआ है?’ ”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس کے شاگِردوں نے اُس سے کہا تُو دیکھتا ہے کہ بِھیڑ تُجھ پر گِری پڑتی ہے پِھر تُو کہتا ہے مُجھے کِس نے چُھؤا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसके शागिर्दों ने जवाब दिया, “आप ख़ुद देख रहे हैं कि हुजूम आपको घेरकर दबा रहा है। तो फिर आप किस तरह पूछ सकते हैं कि किसने मुझे छुआ?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ke shágirdoṉ ne us se kahá; Tú dekhtá hai, ki bhíṛ tujh par girí paṛtí hai, phir tú kahtá hai; Mujhe kis ne chhúá?