Mark 5:41 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और लड़की का हाथ पकड़ कर उससे कहा, “तलीता क़ुमी जिसका तर्जुमा, ऐ लड़की! मैं तुझ से कहता हूँ उठ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اُس کا ہاتھ پکڑ کر کہا، "طلتھا قُوم!" اِس کا مطلب ہے، "چھوٹی لڑکی، مَیں تجھے حکم دیتا ہوں کہ جاگ اُٹھ!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने उसका हाथ पकड़कर कहा, “तलिथा क़ूम!” इसका मतलब है, “छोटी लड़की, मैं तुझे हुक्म देता हूँ कि जाग उठ!”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع نے اس لڑکی کا ہاتھ پکڑکر اس سے کہا ، “تلیتا قومی “اس کے معنٰی” اے چھوٹی لڑکی اٹھ جا میں تجھ سے کہہ رہا ہوں” ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne us kā hāth pakaṛ kar kahā, “Talithā qūm!” Is kā matlab hai, “Chhoṭī laṛkī, maiṅ tujhe hukm detā hūṅ ki jāg uṭh.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और लड़की का हाथ पकड़ कर उससे कहा, “तलीता क़ुमी” जिसका तर्जुमा, “ऐ लड़की! मैं तुझ से कहता हूँ उठ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہاں بچّی کا ہاتھ پکڑکر آپ نے اُس سے کہا، ”تلِیتا قَومی!“ (جِس کے معنی ہیں ”اَے بچّی، میں تُم سے کہتا ہُوں، اُٹھو!“)
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वहां बच्ची का हाथ पकड़ कर आप ने उस से कहा, “तलीता क़ौमी!” (जिस के मानी हैं “ऐ बच्ची, मैं तुम से कहता हूं, उठो!”)।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور لڑکی کا ہاتھ پکڑ کر اُس سے کہا تلیتا قُومی۔ جِس کا ترجمہ ہے اَے لڑکی مَیں تُجھ سے کہتا ہُوں اُٹھ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने उसका हाथ पकड़कर कहा, “तलिथा क़ूम!” इसका मतलब है, “छोटी लड़की, मैं तुझे हुक्म देता हूँ कि जाग उठ!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur laṛkí ká háth pakaṛkar us se kahá, Talítá qúmí; jis ká tarjuma yih hai, ki Ai laṛkí, maiṉ tujh se kahtá húṉ; Uṭh.