Mark 6:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वो फ़ौरन बादशाह के पास जल्दी से अन्दर आई और उस से अर्ज़ किया, “मैं चाहती हूँ कि तू यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले का सिर एक थाल में अभी मुझे मंगवा दें।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لڑکی پُھرتی سے اندر جا کر بادشاہ کے پاس واپس آئی اور کہا، "مَیں چاہتی ہوں کہ آپ مجھے ابھی ابھی یحییٰ بپتسمہ دینے والے کا سر ٹرے میں منگوا دیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लड़की फुरती से अंदर जाकर बादशाह के पास वापस आई और कहा, “मैं चाहती हूँ कि आप मुझे अभी अभी यहया बपतिस्मा देनेवाले का सर ट्रे में मँगवा दें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ لڑکی تیزی سے بادشاہ کے پاس گئی اور کہا ،” بپتسمہ دینے والے یو حنا کا سر ایک طبق میں اسی وقت دے ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Laṛkī phurtī se andar jā kar bādshāh ke pās wāpas āī aur kahā, “Maiṅ chāhtī hūṅ ki āp mujhe abhī abhī Yahyā baptismā dene wāle kā sar ṭre meṅ mangwā deṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो फ़ौरन बादशाह के पास जल्दी से अन्दर आई और उस से अर्ज़ किया, “मैं चाहती हूँ कि तू यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले का सिर एक थाल में अभी मुझे मँगवा दें।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لڑکی فوراً بادشاہ کے پاس واپس آئی اَور عرض کرنے لگی: ”مُجھے ابھی ایک تھال میں یُوحنّا پاک غُسل دینے والے کا سَر چاہیے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लड़की फ़ौरन बादशाह के पास वापस आई और अर्ज़ करने लगी: “मुझे अभी एक थाल में यहया पाक-ग़ुस्ल देने वाले का सर चाहिये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ فی الفَور بادشاہ کے پاس جلدی سے اندر آئی اور اُس سے عرض کی مَیں چاہتی ہُوں کہ تُو یُوحنّا بپتِسمہ دینے والے کا سر ایک تھال میں ابھی مُجھے منگوا دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लड़की फुरती से अंदर जाकर बादशाह के पास वापस आई और कहा, “मैं चाहती हूँ कि आप मुझे अभी अभी यहया बपतिस्मा देनेवाले का सर ट्रे में मँगवा दें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh fiʼlfaur bádsháh ke pás jaldí se andar ái, aur us se yih ʻarz kí; Maiṉ cháhtí húṉ, ki tú Yúhanná baptisma denewále ká sir ek thál meṉ abhí mujhe maṉgwá de.