Mark 6:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस वो नाव में बैठ कर अलग एक वीरान जगह में चले आए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ وہ کشتی پر سوار ہو کر کسی ویران جگہ چلے گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे वह कश्ती पर सवार होकर किसी वीरान जगह चले गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پس یسوع اور اس کے شاگرد کشتی پر سوار ہو ئے اور ایسی جگہ گئے جہاں لوگ نہیں تھے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche wuh kashtī par sawār ho kar kisī wīrān jagah chale gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस वो नाव में बैठ कर अलग एक वीरान जगह में चले आए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب یِسوعؔ کشتی میں بیٹھ کر دُور ایک ویران جگہ کی طرف روانہ ہویٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब हुज़ूर ईसा कश्ती में बैठ कर दूर एक वीरान जगह की तरफ़ रवाना हुए।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس وہ کشتی میں بَیٹھ کر الگ ایک وِیران جگہ میں چلے گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे वह कश्ती पर सवार होकर किसी वीरान जगह चले गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas wuh kishtí meṉ baiṭhkar alag ek wírán jagah meṉ chale gaye.