Mark 6:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लोगों ने उनको जाते देखा और बहुतेरों ने पहचान लिया और सब शहरों से इकट्ठे हो कर पैदल उधर दौड़े और उन से पहले जा पहुँचे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن بہت سے لوگوں نے اُنہیں جاتے وقت پہچان لیا۔ وہ پیدل چل کر تمام شہروں سے نکل آئے اور دوڑ دوڑ کر اُن سے پہلے منزلِ مقصود تک پہنچ گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन बहुत-से लोगों ने उन्हें जाते वक़्त पहचान लिया। वह पैदल चलकर तमाम शहरों से निकल आए और दौड़ दौड़कर उनसे पहले मनज़िले-मक़सूद तक पहुँच गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان کو جا تے ہو ئے کئی لو گوں نے دیکھا انہیں معلوم تھا کہ وہ یسوع ہی تھے۔اس وجہ سے لوگ تمام قر یوں سے اس جگہ آکر اس کے وہاں آنے سے پہلے ہی مو جود تھے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin bahut-se logoṅ ne unheṅ jāte waqt pahchān liyā. Wuh paidal chal kar tamām shahroṅ se nikal āe aur dauṛ dauṛ kar un se pahle manzil-e-maqsūd tak pahuṅch gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लोगों ने उनको जाते देखा और बहुतेरों ने पहचान लिया और सब शहरों से इकट्ठे हो कर पैदल उधर दौड़े और उन से पहले जा पहुँचे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لوگوں نے اُنہیں جاتے دیکھ لیا اَور پہچان لیا۔ اَور تمام شہروں کے لوگ اِکٹھّے ہوکر پیدل ہی دَوڑے اَور آپ سے پہلے وہاں پہُنچ گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लोगों ने उन्हें जाते देख लिया और पहचान लिया। और तमाम शहरों के लोग इकट्-ठे होकर पैदल ही दौड़े और आप से पहले वहां पहुंच गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور لوگوں نے اُن کو جاتے دیکھا اور بُہتیروں نے پہچان لِیا اور سب شہروں سے اِکٹّھے ہو کر پَیدل اُدھر دَوڑے اور اُن سے پہلے جا پُہنچے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन बहुत-से लोगों ने उन्हें जाते वक़्त पहचान लिया। वह पैदल चलकर तमाम शहरों से निकल आए और दौड़ दौड़कर उनसे पहले मनज़िले-मक़सूद तक पहुँच गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur logoṉ ne unheṉ játe dekhá, aur bahuteroṉ ne pahchan liyá, aur sáre shahroṉ se ikaṭṭhe ho hokar paidal udhar dauṛe, aur un se pahle já pahuṉche.