Mark 6:49 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन उन्होंने उसे झील पर चलते देखकर ख़याल किया कि “भूत है” और चिल्ला उठे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن جب اُنہوں نے اُسے جھیل کی سطح پر چلتے ہوئے دیکھا تو سوچنے لگے، "یہ کوئی بھوت ہے" اور چیخیں مارنے لگے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन जब उन्होंने उसे झील की सतह पर चलते हुए देखा तो सोचने लगे, “यह कोई भूत है” और चीख़ें मारने लगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن پا نی پر چلتے ہوئے جب ان کے شا گر دوں نے اسے دیکھا تو اسے بھوت سمجھا اورخوف کے مارے چلّا نے لگے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
lekin jab unhoṅ ne use jhīl kī satah par chalte hue dekhā to sochne lage, “Yih koī bhūt hai” aur chīḳheṅ mārne lage.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन उन्होंने उसे झील पर चलते देखकर ख़याल किया कि “भूत है” और चिल्ला उठे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن شاگردوں نے اُنہیں پانی پر چلتے، دیکھا تو آپ کو بھُوت سمجھ کر۔ شاگرد خُوب چِلّانے لگے،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन शागिर्दों ने उन्हें पानी पर चलते, देखा तो आप को भूत समझ कर, शागिर्द ख़ूब चिल्लाने लगे,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن اُنہوں نے اُسے جِھیل پر چلتے دیکھ کر خیال کِیا کہ بُھوت ہے اور چِلاّ اُٹھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन जब उन्होंने उसे झील की सतह पर चलते हुए देखा तो सोचने लगे, “यह कोई भूत है” और चीख़ें मारने लगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin unhoṉ ne use jhíl par chalte dekhkar ḳhayál kiyá ki bhút hai, aur chillá uṭhe,