Mark 6:50 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि सब उसे देख कर घबरा गए थे,मगर उसने फ़ौरन उनसे बातें कीं और कहा, “मुतमईन रहो! मैं हूँ डरो मत।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کیونکہ سب نے اُسے دیکھ کر دہشت کھائی۔ لیکن عیسیٰ فوراً اُن سے مخاطب ہو کر بولا، "حوصلہ رکھو! مَیں ہی ہوں۔ مت گھبراؤ۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क्योंकि सबने उसे देखकर दहशत खाई। लेकिन ईसा फ़ौरन उनसे मुख़ातिब होकर बोला, “हौसला रखो! मैं ही हूँ। मत घबराओ।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تمام شاگردوں نے جب یسوع کو دیکھا تو بہت گھبرائے ۔ لیکن یسوع نے ان سے باتیں کیں اور کہا ، “فکر مت کرو ! یہ میں ہی ہوں ! گھبراؤ مت ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kyoṅki sab ne use dekh kar dahshat khāī. Lekin Īsā fauran un se muḳhātib ho kar bolā, “Hauslā rakho! Maiṅ hī hūṅ. Mat ghabrāo.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि सब उसे देख कर घबरा गए थे, मगर उसने फ़ौरन उनसे बातें कीं और कहा, “मुतमईन रहो! मैं हूँ डरो मत।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ سَب اُنہیں دیکھ کر بہت ہی زِیادہ خوفزدہ ہو گئے تھے۔ مگر آپ نے فوراً اُن سے بات کی اَور کہا، ”ہِمّت رکھو! میں ہُوں۔ ڈرو مت۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके सब उन्हें देखकर बहुत ही ज़्यादा ख़ौफ़ज़दा हो गये थे। मगर आप ने फ़ौरन उन से बात की और कहा, “हिम्मत रखो! मैं हूं। डरो मत।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ سب اُسے دیکھ کر گھبرا گئے تھے مگر اُس نے فی الفَور اُن سے باتیں کِیں اور کہا خاطِر جمع رکھّو۔ مَیں ہُوں۔ ڈرو مت۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क्योंकि सबने उसे देखकर दहशत खाई। लेकिन ईसा फ़ौरन उनसे मुख़ातिब होकर बोला, “हौसला रखो! मैं ही हूँ। मत घबराओ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
kyúṉki sab use dekhkar ghabrá gaye the. Magar us ne fiʼlfaur un se báteṉ kíṉ aur kahá; Ḳhátir jamaʻ rakkho: maiṉ húṉ; ḍaro nahíṉ.