Mark 6:53 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और वो पार जाकर गनेसरत के इलाक़े में पहुँचे और नाव किनारे पर लगाई।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جھیل کو پار کر کے وہ گنیسرت شہر کے پاس پہنچ گئے اور لنگر ڈال دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
झील को पार करके वह गन्नेसरत शहर के पास पहुँच गए और लंगर डाल दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع کے شاگر د جھیل پار کر کے گنیّسرت گاؤں کو آئے اور کشتی جھیل کے کنا رے باندھ دی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jhīl ko pār karke wuh Gannesarat Shahr ke pās pahuṅch gae aur langar ḍāl diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो पार जाकर गनेसरत के इलाक़े में पहुँचे और नाव किनारे पर लगाई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ جھیل کو پار کرنے کے بعد، وہ گنیسرتؔ کے علاقہ میں پہُنچے اَور کشتی کو کنارے سے لگا دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
झील को पार करने के बाद, वह गनेसरत के इलाक़े में पहुंचे और कश्ती को किनारे से लगा दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ پار جا کر گنّیسرؔت کے عِلاقہ میں پُہنچے اور کشتی گھاٹ پر لگائی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
झील को पार करके वह गन्नेसरत शहर के पास पहुँच गए और लंगर डाल दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh pár jákar Gannesarat ke ʻiláqe meṉ pahuṉche, aur kishtí gháṭ par lagáí.